Date

11 December 2013 | Last updated two minutes ago

12 dic 2013

The "Spanish Academic Dictionary" is revising entries

The new version revises many "Spanish Academic Dictionary" entries which are now androcentric and sexist | A fixed comission points to clarify the use and abuse of non-sexist forms 

The new version of the “Spanish Academic Dictionary” checks many entries that nowadays are androcentric and sexist. Society evolves and that is why modifications are needed in some terms to be more equal between men and women. 

There are two different views in the debate about sexist lenguage or sexism in lenguage. First, the director of the lexicographical work Pedro Alvarez has defended the constantly updating of the definitions, while linguists as Esther Forgas has denounced what it should have been changed years ago. 


Nevertheless, consulting some online dictionary entries (rae.es) you can discover the progress of the new edition. There are some revisions of the conflicting slogans but some people believe that the RAE itself has made minor changes such as punctuation and etymology, but that hasn't touched the considered sexist ones. 

 "RAE is revising entries"

No hay comentarios:

Publicar un comentario